ああ 輝いた あなたと生きた刻は
この世でひとつの調べ
目を閉じれば涙も願いへと
飛び立つ花びらになる

與你共度的燦爛的歲月是舉世無雙的旋律

一閉上眼睛 流出的淚水隨著心願化成花瓣片片飛舞

 

この寂しさ 覚えたのも
あなたと逢えたシルシ
逢えないほど愛しくて
天つ風 沁みてくる

我所感受到的這份寂寞

是與你相逢的證明

越是無從相見 越是戀戀不捨

天空的風 沁入我心


回り道という名の宝物 数えよう
嘆きあえた 笑いあえた
思い出すべてが明日を 照らすの

我計算名為迂迴的寶物

一起嘆息、共同歡笑的所有回憶終會照亮明日



ああ 忘れない 季節を駆けた刻は
この世でひとつの契り
耳すませば その声あたたかく
舞い散る花びらになる
明日への花びらになる

啊 難以忘懷 荏苒變換的時光是世上絕無僅有的宿緣

側耳傾聽 那道溫暖的聲音化作飛舞的花瓣

成為通往明日的花瓣



明ける空が闇を散らす
紅の色 染める
そのたびこの切なさも
きっと薄まってゆく

破曉的天空驅散了黑暗

染上鮮紅的色彩

等到那時 那份淒楚一定也會漸漸化為烏有


振り返ればいつでも
笑顔のあなたがいる
守りたくて 届けたくて
あの日の想いが今は分かった

每次回頭總能看見面帶笑容的你

想要守護 想要傳達

如今終於明白那日的心意



ああ ありがとう あなたがくれた愛は
この世でひとつの奇蹟
空あおげば いつでもあこがれは
枯れない花びらになる
明日への花びらになる

啊 由衷感謝 你所給予的愛情是世上獨一無二的奇跡

仰望天空 長久以來的憧憬將化作永不枯萎的花瓣

成為通往明日的花瓣

 

後記:

喵~~~好久沒動手翻譯了!日文好麻煩!斷句是個問題!看懂了要如何用中文語序表達是個更大的問題!

還是英文好,至少不用猜測主詞在哪裡!!!

arrow
arrow
    全站熱搜

    chatenoir 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()